金华五百滩文化活力岛规划设计国际竞赛启动
Wubaitan - Jinhua's "Cross Ridge” Intersection
五百滩-金华“十字脊脉”交汇点
Cultural Vitality Island – Jinhua’s City Parlor and New Cultural Landmark
文化活力岛-金华城市客厅及文化新地标
Coming soon!
即将重磅推出!
1
项目背景 · Project Background
2021年6月10日,《中共中央国务院关于支持浙江高质量发展建设共同富裕示范区的意见》发布,支持鼓励浙江先行探索高质量发展建设共同富裕示范区。2021年7月19日《浙江高质量发展建设共同富裕示范区实施方案(2021—2025年)》正式发布,要求各地市全面实现“市有五馆一院一厅”目标,2022年金华市出台了《关于加快推进浙江中西部文化中心建设的实施意见》,提出2025年前完成市图书馆、市美术馆、市音乐厅等市级重大标志性公共文化设施建设。
On June 10, 2021, the Opinions of the CPC Central Committee and the State Council on Supporting Zhejiang’s High-Quality Development and Building of a Demonstration Zone for Common Prosperity was released, supporting and encouraging Zhejiang to explore the high-quality development and building of a demonstration zone for common prosperity first. On July 19, 2021, the Implementation Plan for Zhejiang's High-Quality Development and Building of a Demonstration Zone for Common Prosperity (2021-2025) was officially released, requiring cities to fully realize the goal of "five museums, one theater and one hall in the city". In 2022, Jinhua City issued the Implementation Opinions on Accelerating the Construction of Cultural Center in Central and Western Zhejiang, proposing to complete the construction of major landmark public cultural facilities such as city library, city art museum and city concert hall by 2025.
五百滩作为双溪西路两侧片区城市更新的重要组成部分,加快既有建筑商业综合体改造,盘活资产,激活五百滩活力,提升金华江两岸的品质有着至关重要的作用。
As an important part of the urban renewal of the area on both sides of West Shuangxi Road, Wubaitan plays a crucial role in accelerating the adaptation of existing buildings, revitalizing assets, activating the vitality of Wubaitan, and improving the quality of both sides of the Jinhua River.
2
项目区位 · Project Location
金华,“浙江之心”是浙江省“四大都市区、三大城市群”之一, 五百滩位于金华城区的中心,素有“金华之心”之称。项目地处武义江、义乌江、金华江三江交汇的江心岛五百滩上,是金华三江六岸点睛之笔,环境十分优美。五百滩不仅是水流灵动之处,更是文人雅客赞美之地、历史沉淀之所。
Jinhua, "the heart of Zhejiang" is one of the "four metropolitan areas and three major urban clusters" in Zhejiang Province while Wubaitan, located in the center of Jinhua City, is known as the "heart of Jinhua". Located in Wubaitan, an island in the center of the river where the Wuyi River, Yiwu River and Jinhua River meet, the Project is the essence of Three Rivers and Six Banks of Jinhua, boasting picturesque environment. Wubaitan, besides the inspirational water, is also a place of literati commendation and a rich history.
图1- 金华市区位示意图
Figure 1 - Location Diagram of Jinhua City
图2 用地现状航拍图
Figure 2 - Aerial photo of the current land use situation
3
项目定位 · Project Positioning
以“活力、传承、经典”为目标,打造“新时代人文高地、浙江中西部文化中心标志性项目、三江六岸新地标”,联动美术馆、主题博物馆、音乐厅、商业综合体,推动文化、休闲、商业高度融合。以全球视野、世界眼光建设五百滩文化活力岛,形成与三江六岸区域发展功能定位相匹配的文化空间布局,高水平规划、高标准建设“人文-艺术-生态”相融的高品质共享空间。
With the goal of "vitality, heritage and classics", building "a cultural mecca in the new era, a flagship project of cultural center in central and western Zhejiang, and a new landmark of Three Rivers and Six Banks", the Project promotes the deep integration of culture, leisure and commerce via linking art museum, theme museum, concert hall and commercial complex. With a global vision and world insight to build Wubaitan Cultural Vitality Island and to form a cultural space layout that matches the functional positioning of the regional development for Three Rivers and Six Banks, it plans at a high level and constructs at a high standard for a high-quality shared space with “culture-art-ecology" integration.
4
现状基本情况 · Basic Profile of
Current SituationProject Background
五百滩岛屿总用地面积约40公顷,东西长 1650米,南北平均宽度约275 米。纵贯南北的通济桥、双龙大桥把五百滩分为东、中、西三个部分,其中东部为黄宾虹公园,用地面积约2.2公顷;中部由五百滩公园和一栋总建筑面积21.45万㎡商业综合体组成,用地面积约25.5公顷;西部为空地,用地面积约12.4公顷。
The total site area of Wubaitan Island amounts to about 40 hectares, with an east-west length of 1,650 meters and an average north-south width of 275 meters. Tongji Bridge and Shuanglong Bridge running through the north and the south divide Wubaitan into three parts: east, middle, and west. Huang Binhong Park lies in the east, with a site area of about 2.2 hectares; Wubaitan Park and a commercial complex with a GFA of 214,500 square meters are situated in the middle, with a site area of approximately 25.5 hectares; and an open space sets on the west, with a site area of approximately 12.4 hectares.
图3 五百滩卫星图
Figure 3 - Wubaitan satellite image
五百滩现状的商业综合体建筑由浙江瑞城发展有限公司2011年开工建设,后因建设主体资金原因,该建筑未竣工验收,2021年由金开城投出资收购。该建筑用地面积96382㎡,占地面积为40449㎡,总建筑面积为214500㎡,其中地上四层为111900㎡,地下二层为102600㎡。
Zhejiang Ruicheng Development Co., Ltd. started the construction of the current commercial complex building in Wubaitan in 2011. Due to funding reasons of the construction entity, however, the building failed to be completed and accepted. In 2021, it was acquired by Jinkai Urban Construction Investment. The building spans a site area of 96,382 square meters and a coverage of 40,449 square meters. Its GFA is 214,500 square meters, including 111,900 square meters of the four floors above ground and 102,600 square meters of two underground floors.
图4 五百滩现状建筑航拍图-1
Figure 4 - Aerial photo of the current construction of Wujiantan-1
图5 五百滩现状建筑航拍图-2
Figure 5 - Aerial Photo of the Existing Buildings in Wubaitan -2
5
设计内容及要求 · ProjecDesign Content
and Requirementst Background
(一)竞赛阶段 / Competition stage
本次设计竞赛分为五百滩文化活力岛总体概念方案设计,和五百滩文化商业综合体(由现状建筑改造,包含美术馆、主题博物馆、商业建筑等)、五百滩音乐厅建筑方案设计两个层次。
The design competition is divided into two levels: the overall conceptual design of Wubaitan Cultural Vitality Island, and the architectural scheme design of Wubaitan cultural and commercial complex (adapted from the current buildings, including the art museum, theme museum and commercial building) and Wubaitan Concert Hall.
1. 五百滩文化活力岛总体概念方案设计
1. Overall conceptual design of Wubaitan Cultural Vitality Island
(1)设计范围:五百滩岛屿,用地面积约40公顷。
(1) Design scope: the Wubaitan Island, with a site area of about 40 hectares.
(2)主要内容:在金华总体城市设计确定的三江六岸重点板块基础上,充分研究项目所在地块及周边区域的各项资源要素,包括但不限于对岛的功能定位、建筑组群、综合交通、开放空间体系、生态公园定位、建筑风格、防洪及紧急灾害策略等方面,需梳理五百滩南侧双溪西路片区城市设计提出水街的关键性思路,并提出独特的创意策划和建筑意向,为后续设计工作提供支撑。
(2) Main content: On the basis of the key sectors of Three Rivers and Six Banks determined in the master urban design of Jinhua, fully study the various resource elements of the Project plots and their surrounding areas. They include but are not limited to the functional positioning of the Island, building clusters, comprehensive transportation, open space system, ecological park positioning, architectural style, flood control and emergency disaster strategies. It is required to sort out the urban design of the south side of Wubaitan Shuangxi West Road area, put forward the key ideas of the water street, unique creative planning and architectural intention to support the subsequent design work.
2.文化商业综合体改造、音乐厅建筑方案设计
2. The architectural scheme design of the cultural and commercial complex adaptation and Concert Hall.
设计包括但不限于项目定位、功能策划、功能布局、内外流线、建筑形态等方面,在空间、景观、场景、动线、绿色建筑上落实建筑、室内及景观概念方案设计,其中:
The design includes but is not limited to project positioning, functional planning, functional layout, internal and external flow lines, architectural form, and the implementation of architectural, interior and landscape conceptual scheme design in space, landscape, scene, movement line and green architecture, where:
(1)文化商业综合体改造:对现状商业综合体建筑的功能、结构、立面、高度、规模进行研究,提出更新改造思路,改造后建筑规模可以适当减少,充分保证五百滩城市景观通透性和开敞性;落实结构及建筑改造概念方案设计,实现方案改造可行性和落地性。改造后建筑功能需包括市美术馆、主题博物馆、商业等功能,具体建筑面积后期正式公告进行明确。
(1) Cultural and commercial complex adaptation: Study the function, structure, façade, height and scale of the current commercial complex buildings, put forward the updating and adaptation ideas. The scale of the adapted buildings can be appropriately reduced to fully ensure the permeability and openness of the urban landscape of Wubaitan; implement the structural and architectural adaptation conceptual scheme design to realize the feasibility and implementation of the scheme adaptation. The adapted buildings should have functions such as the city art museum, theme museum, commerce, and the floor area will be specified in the subsequent official announcement.
(2)五百滩音乐厅:位于双龙大桥西侧的西部区域建设用地范围内,地上建筑面积约1万㎡,具体座位数和功能要求正式公告中进行明确。
(2) Wubaitan Concert Hall: Located within the construction land in the western area on the west side of the Shuanglong Bridge, with an above-ground floor area of about 10,000 square meters, and the seating capacity and functional requirements will be specified in the subsequent official announcement.
(二)方案深化阶段 / Scheme development stage
方案深度需达到全专业初步设计,为下一步清单编制、施工招标、项目落地可行性提供支撑。包括对建筑方案的优化、深化、修改、完善、报批、设计概算编制等工作。
The scheme depth needs to reach the preliminary design in all specialties, and provide the ground for next-step inventory preparation, construction bidding, and feasibility of project implementation. It included the optimization, development, modification, perfection, approval and design estimation preparation of the architectural program.
(三)后期服务阶段 / Subsequent service stage
对项目进行总体统筹,审核其他各个专业施工图纸,负责对本项目建筑主体材料,以及主要的室外、室内材料进行审核确认等。具体服务内容、服务范围以后续正式公告准。
Coordinate the Project as a whole, review construction drawings of other specialties, responsible for the main building materials of this Project, and review and confirm main outdoor and indoor materials. The specific service content and scope of service are subject to the subsequent official announcement.
6
竞赛规则 · Competition Rules
(一)竞赛方式 / Competition Methods
采用公开报名的方式,经过资格预审,选出6家入围单位,备选两家。经过方案评审,评选出前二名,由主办方及政府主管部门确定一名中选单位。
Open application is adopted. After pre-qualification, six shortlisted units with two alternatives will be selected. After the scheme review, the top two will be selected, and the organizer and government authorities will determine one selected unit.
(二)报名要求 / Application requirements
1.境内外具有独立法人资格的设计公司均可报名,允许联合体报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过 3 家;
1. Design companies with independent legal person qualifications at home and abroad may apply for participation. Consortiums with no more than three member units are allowed to apply;
2.单独报名或联合体报名的,需具有国内建筑行业(建筑工程)甲级资质;
2. Those applied on its own or in a consortium must have Grade A qualification for domestic construction engineering design;
3.不接受个人及个人组合的报名;
3. The application of individuals and individual groups is not accepted;
4.具有公共文化建筑设计经验、建筑改造设计经验及商业建筑设计经验的将优先考虑。
4. Priority will be given to those with experience in public cultural architectural design, building adaptation design and commercial building design.
(三)报名资料 / Application documents
报名的设计单位将提交资信文件和简单的概念提案,资信文件注重设计机构的主创团队的公共文化建筑设计、改造设计、及商业设计经验,及落地实施经验;概念提案主要对项目的理解,尤其对项目难点的分析。
The design agency will submit credentials and a briefing of the conceptual proposal. The credentials focus on the public cultural architectural design, adaptation design, commercial design experience and the implementation experience of the chief design team of the design institution while the conceptual proposal presents the understanding of the project, especially the analysis of the project difficulties.
(四)竞赛周期:预计7月中下旬发布竞赛正式公告,报名时间约15天,入围单位竞赛设计周期约3个月。
(4) Competition period: It is expected to release the official announcement of the competition in mid to late July. The registration time is about 15 days, and the competition design period of the shortlisted units is about 3 months.
7
竞赛奖金 ·Competition Bonus
本次方案征集相关费用设置如下:
The fees related to this scheme solicitation are set as follows:
第一名:奖金人民币260万元;如确定为实施方案,将获得深化设计合同,奖金作为合同总额一部分,方案深度需达到全专业初步设计(具体信息以发布的正式公告为准))。
The first-place winner: A bonus of 2.6 million yuan; if its scheme is determined to be implemented, the unit will be awarded a design development contract with the bonus as part of the total contract amount. The scheme depth needs to reach the preliminary design in all specialties (The specific information is subject to the official announcement issued).
第二名:奖金人民币150万元;
The second-place winner: A bonus of 1.5 million yuan;
第三—六名:奖金人民币120万元/名。
The third- to sixth-place winner: A bonus of 1.2 million yuan respectively.
8
预公告登记 · Pre-announcement
Registration
本次国际竞赛正式公告将于近期发布,欢迎国内外设计团队进行预报名登记。有意参与竞赛的单位,请扫描下方二维码或访问下方链接,填写预报名信息:
The official announcement of this international competition will be released in the near future. Design teams at home and abroad are welcome to unfold pre-application registration. Units intending to participate in the competition should scan the QR code below or click the following link to fill in the pre-registration
information: http://hi07552w.mikecrm.com/DPxBzjZ
9
组织机构 · Organizing institutions
主办单位:金华经济技术开发区管理委员会
Host: Administrative Committee of Jinhua Economic & Technological Development Zone
承办单位:
金华金开城市建设投资集团有限公司
浙江五百滩综合开发有限公司
Undertaker:
Jinhua Jinkai Urban Construction Investment Group Co., Ltd.
Zhejiang Wubaitan Comprehensive Development Co., Ltd
竞赛策划单位:深圳市一和雅韵建筑咨询有限公司
Competition consultation unit: Shenzhen Ehow Advisory Co., Ltd.
咨询邮箱:competition@ehow.net.cn
Consultation e-mail: competition@ehow.net.cn
联系人//Contact person:彭工/Ms. Peng
联系电话:+86 13641432974(北京时间周一至周五9:00—18:00)
Contact number:+86 13641432974 (9:00-18:00 Beijing time Monday through Friday)
来源|金彩云客户端
https://mp.weixin.qq.com/s/v-ffIA3fvsrnUOi4iAZBNA