竞赛公告 | 深圳福田竹子林片区宗地号B301-0064项目(暂定名)建筑方案设计国际竞赛
通过建筑,发现更大的世界
01 项目背景
Project Background
项目位于深圳市福田区紫竹七道与竹子林四路交汇处西北侧,地理位置与景观资源都非常优越,希望设计师认知分析研究本项目所在的环境条件、状况进行全面、深入的有效了解,充分挖掘本项目更多的设计亮点,希望此项目既尊重城市、周边建筑现有肌理,又能在城市整体形象中恰当表达自身的个性,具有独树一帜的形象,打造一流标杆项目。
The project is located at the intersection of Northwest of the intersection of Zizhu 7th road and Zhuzilin 4th Road, Futian District, Shenzhen. The geographical location and landscape resources are very superior. We hope that the designer can analyze and study the environmental conditions and conditions of the project, have a comprehensive and in-depth effective understanding, and fully tap more design highlights of the project. Our company hopes that the project will respect the existing texture of the city and surrounding buildings, properly express its own personality in the overall image of the city, have a unique image, and create a first-class benchmark project.
项目位置 Site
02 项目概况
Project Overview
1.项目名称
1.Project Name
福田竹子林片区宗地号B301-0064项目(暂定名)
Lot No. B301-0064 Project in Zhuzilin Area, Futian (provisional name)
2.区位条件
2.Location Conditions
项目处于深圳城市中南部,位于福田区西部竹子林(香蜜湖街道),临近南山区且紧临深南大道北侧,与福田和南山两大核心区直接连通,地理优势独特。
The project is located in the south central part of Shenzhen City, in Zhuzilin (Xiangmihu Street) in the west of Futian District, close to Nanshan District and close to the north of Shennan Avenue. It is directly connected with Futian and Nanshan core areas, with unique geographical advantages.
项目区位 Project Location
3.用地现状及周边
3.Land Use Status and Surrounding Area
项目位于深南大道北侧,竹子林区域发展基本成型,本项目为该片区仅剩未开发地块,因深南大道、京港澳高速道路区隔,项目周边配套设施相对有限。
The project is located in the north of Shennan Avenue, and the development of Zhuzilin area is basically taking shape. The project is the only undeveloped land in this area. Due to the separation of Shennan Avenue and Beijing Hong Kong Macao expressway, the supporting facilities around the project are relatively limited.
用地周边现状图 Current view of the surrounding area of the site
4.交通现状
4.Traffic
项目位于深南大道北侧,介于地铁1号线竹子林站与侨城东站之间,距离竹子林站600米,一站后车公庙站可换乘7、9、11号线,距离福田高铁站直线距离5km,通过深南大道仅需10分钟路程,交通区位非常优越。
The project is located in the north of Shennan Avenue, between Zhuzilin station of Metro Line 1 and Qiaocheng east station, 600 meters away from Zhuzilin station. After one station, chegongmiao station, you can transfer to lines 7, 9 and 11, 5km away from Futian High-speed Railway Station. It takes only 10 minutes to pass through Shennan Avenue, the traffice is very good.
周边交通现状图 Current view of the surrounding traffic conditions
5.周边景观资源
5.Natural Landscape Resources
项目周边自然景观资源地区主要为附近的园博园,面向深圳湾,背靠塘朗山,且位于塘朗山中轴线上,周边环境优势突出。
The natural landscape resource area around the project is mainly the nearby Garden Expo, facing Shenzhen Bay, backed by Tanglang Mountain, and located on the central axis of Tanglang mountain, with outstanding surrounding environmental advantages.
周边生态景观图 Surrounding ecological landscape
6.周边建筑高度
6.Building density in the surrounding area
项目紧临深南大道,周边建筑高度多为100~130米,建筑群是深南大道的城市主要观光带,是城市天际线的重要部分。
The project is close to Shennan Avenue,The height of surrounding buildings is mostly 100 ~ 130 meters. The building complex is the main sightseeing belt of Shennan Avenue and an important part of the urban skyline.
03 设计范围
Tender Scope
用地红线范围内建筑及场地方案设计(具体范围详见竞赛文件);
Scheme design of buildings and sites within the red line of land(For details, please refer to the competition documents);
04 竞赛规则
Tender Rules
本次项目采取全球范围内公开竞赛方式,参赛机构根据竞赛规则及任务书要求,提交相应的报名材料及概念提案,由主办单位组建资格预审委员会,通过票决遴选5家优秀设计机构以及2家备选设计机构。
The project adopts a global open competition. The participating institutions submit corresponding application materials and concept proposals according to the competition rules and the design berief. The organizer will establish a Prequalification Committee and select five excellent design institutions and two alternative design institutions through voting.
05 报名要求
Application Requirements
设计机构根据报名要求提交营业执照或有效机构注册文件、机构简介、主创设计师、设计团队构成、类型项目经验等相关报名材料。
Design teams should submit business license or valid business registration documents, company profile, information of chief designer, team composition, experience in similar projects and other relevant application materials according to the application requirements.
内容 Content |
报名条件 Application Condition |
资格要求 Qualifications and Requirement |
公开征集不设资质要求,国内外具有相关设计经验的设计团队均可报名参加。不接受联合体,不接受个人及个人组合的报名。 There are no qualification requirements for the open call, and all Chinese and foreign design teams with relevant design experience are eligible to apply. Consortium is NOT accepted. Registration by individuals or teams of individuals are NOT be accepted.
如不具备国内相关设计资质,可在竞赛优胜后推荐一家具有建筑行业(建筑工程)甲级及以上资质的设计机构,经主办单位同意后负责本项目施工图设计工作,且配合报批报建等相关工作。 If the first prize winner does not obtain relevant qualifications, it can recommend a design company with Class A or above qualification in construction industry (building engineering) to be responsible for the construction drawing design of the project after approval by the Host. The company should also assist the host in filing the construction application and other works |
公司业绩 Company Achievements |
参赛人必须具有同类项目经验设计经验,拥有丰富高层或超高层公建项目相关设计经验。 The bidder must have design experience in similar projects, have rich design experience in high-rise or super high-rise public construction projects and provide relevant supporting documents. |
主创设计师业绩和经验 Achievements and Experience of Chief Designe |
须为知名设计师或公司合伙人;主创设计师必须直接参与竞赛活动全过程,且亲自汇报方案(可接受线上汇报); The chief designer must be a renowned designer at home and abroad or a partner of the company, and the chief designer must be directly involved in the whole process of the competition and report on the proposal personally(Acceptable online reporting).
荣获过国内外设计奖项; Winner of design awards at home and abroad. |
项目团队要求 Requirements for Project Team |
团队成员具有丰富设计经验且团队稳定; The team is stable and team members have extensive design experience;
为了保证项目团队人员对中国地区背景和相关要求的准确理解,项目团队人员中应至少有1名通晓汉语的人士。 The project design team should include at least one member who is proficient in Chinese language to ensure the accurate understanding of the project background in China and relevant requirements of the Competition. |
06 设计费
Design Fee
资格预审阶段不提供设计补偿费。
No design compensation will be provided in the prequalification stage.
对于通过资格预审阶段,并能在规定时间内提交有效设计文件,满足本竞赛文件要求,通过评审委员会审核的入围设计机构,将根据成果评审排名给予竞赛奖金(设计补偿)。
For the shortlisted design institutions that pass the prequalification stage and can submit effective design documents within the specified time, meet the requirements of this competition document, and pass the review of the review committee, the competition bonus (design compensation) will be given according to the results review ranking.
其中第一名获得叁佰万元整(小写¥3000,000.00元)的中标合同,第二、三名获得叁拾万元整(小写¥300,000.00元)的设计补偿费,第四、第五名获得贰拾万元整(小写¥200,000.00元)的设计补偿费。
Among them, the first one won the bid winning contract of three million yuan only (RMB 3000000.00 in figures), the second and third won the design compensation of three hundred thousand yuan only (RMB 300000.00 in figures), and the fourth and fifth won the design compensation of two hundred thousand yuan only (RMB 200000.00 in figures).
上述费用将于公布评审排名后14日内支付。
The above fee will be paid within 14 days after the evaluation ranking is published.
07 竞赛日程
Tender Schedule
阶段 Stage |
时间 Time |
工作内容 Work Contents |
初审 Prequalifi- -cation |
2022年02月26日 February 26, 2022 |
发布正式公告 Release of official announcement |
2022年03月06日17:00之前 截止报名 Application will be closed before 17:00 on March 6, 2022 |
按照公告报名流程,通过邮箱报名 Apply through email according to the application process in the announcement |
|
2022年03月16日17:00之前 Before 17:00 on March 16, 2022 |
设计机构提交资格预审文件和概念提案的纸质文件及U盘 Paper documents and USB flash disk of Prequalification documents and concept proposals submitted by the design organization |
|
2022年03月21日 March 21, 2022 |
召开资格预审会并发布资格预审结果 Prequalification meeting and release of prequalification result |
|
方案设计及评审会 Proposal design and evaluation meeting |
2022年04月22日17:00之前 Before 17:00 on April 22, 2022 |
提交方案设计成果 Submission of proposal design |
2022年04月25日(暂定) April 25, 2022 (tentative) |
召开方案评审会,并发布方案评审结果 Proposal evaluation meeting and release of evaluation result |
08 信息发布
Tender Announcement
1.竞赛公告发布平台:深圳市观筑建筑发展交流中心/有方空间,招标竞赛栏目
Bidding announcement publishing platform: GUANZHU / Position,Bidding information column
2.竞赛文件的递交方式
Submission method of tender documents
1)根据主办方提供的报名表(附件)填写报名资料,并于北京时间2022年03月 06日17:00前将填写后的word版报名表及加盖公章的pdf版电子扫描文件发送至邮箱2802462307@qq.com,招标方以电子邮件回复报名成功通知,报名截止,电子报名信息须与后续纸质文件一致。
Fill in the registration information according to the registration form (attachment) provided by the bid inviter, and send the filled word version of the registration form and the official seal stamped PDF version of the electronic scanning document to the email before 17:00, March 6, 2022, Beijing time 2802462307@qq.com , the bid inviter shall reply to the notification of successful registration by email, the registration deadline, and the electronic registration information must be consistent with the subsequent paper documents.
2)报名成功后,纸质文件及U盘形式提交报名材料及概念提案。设计机构应于北京时间 2022年3月16日17:00前,现场提交至广东省深圳市福田区竹子林紫竹七道 紫竹一号项目工程部 一号会议室;联系人:郑俊炜;联系电话:15622515496。
After successful registration, submit the registration materials and concept proposal in the form of paper documents and USB flash disk. Before 17:00 on March 16, 2022, Beijing time, the design organization shall submit it on site to conference room 1 of the Engineering Department of Zizhu No. 1 project, Zizhu 7th Road, Zhuzilin, Futian District, Shenzhen, Guangdong Province; Contact: Zheng Junwei; Tel: 1562255496.
3.竞赛文件的获取和方式
Acquisition and method of bidding documents.
点击“阅读原文”跳转公告发布平台进行竞赛文件下载
Download the bidding documents at the bottom of this website.
09 组织机构
Organization
主办单位:深圳市蒙帝国际投资发展有限公司
Host: Shenzhen Mengdi International Investment Development Co., Ltd
监督单位:深圳市规划和自然资源局福田管理局
Supervisor: Futian Administration of Shenzhen Planning and Natural Resources Bureau
咨询邮箱:2802462307@qq.com
Enquiry Email: 2802462307@qq.com
咨询电话:郑工 +86 15622515496
Tel.: MR.Zheng + 86 15622515496
主办方对本次公开竞赛规则拥有最终解释权。解释语言以中文为准。
The Organizer reserves the right for the interpretation of the open bidding,with the language of interpretation subjected to Chinese.
竞赛信息以竞赛文件内容为准。
The bidding information shall be subject to the contents of the bidding documents.
https://mp.weixin.qq.com/s/qcJgVcpx9XJcRNtiPHwpTg