厦门市翔安新城(南部组团)概念性城市设计国际方案征集预公告
《厦门市翔安新城(南部组团)概念性城市设计》
国际征集竞赛预公告
Pre-announcement of International Solicitation Competition for the Conceptual Urban Design of Xiamen Xiang’an New Town(Southern Cluster)
厦门市城市建设发展投资有限公司受翔安新城片区指挥部、厦门市自然资源和规划局、厦门市海洋发展局联合委托,面向全球开展《厦门市翔安新城(南部组团)概念性城市设计》国际征集竞赛活动(以下简称“本次征集活动”)。现将相关事项预公告如下:
Xiamen Urban Construction Development Investment Co.,Ltd.,jointly entrusted by the Headquarters of Xiang’an New Town Area,Xiamen Municipal Bureau of Natural Resources and Planning and Xiamen Municipal Bureau of Ocean Development,is carrying out the international solicitation competition for the Conceptual Urban Design of Xiamen Xiang’an New Town(Southern Cluster)(hereinafter referred to as the solicitation activity).Relevant items are pre-announced as follows:
1
项目概况
Project Overview
翔安新城是厦门岛外大发展的“主战场”,是实现厦门市未来发展战略和目标的重要空间保障,极具开发潜力和战略价值。翔安新城南部组团位于翔安新城南部区域,西临东海域,东接新机场片区,区位及交通条件优越,生态资源丰富,经多年开发建设,城市建设和产业发展已有一定基础。同时,翔安新城(南部组团)位于翔安区“一心两翼多组团”发展格局中的核心区,是实现城市功能整体跃升的重要空间载体,承载区域公共服务、商业服务、商业办公、创新创业等功能。
Xiang’an New Town serves as the main battleground of the great development outside Xiamen Island,and an important space for Xiamen future development strategy and goals,with great development potential and strategic value.The southern cluster of Xiang’an New Town is located in the southern area of Xiang’an New Town,adjacent to the east sea in the west and the new airport in the east,with superior location and transportation conditions and rich ecological resources.After years of development and construction,the urban construction and industrial development have formed a certain foundation.At the same time,Xiang’an New Town(southern cluster)is located in the core area of the development pattern of“one island,two bays and multiple clusters”of Xiang’an District.It is an important spatial carrier to realize the overall improvement of urban functions,carrying regional public services,business services,business office,innovation and business start-ups,and other functions.
为借鉴国内外先进的开发建设理念,以国际化水准统筹规划,高标准建设翔安新城,培育新的经济增长极,打造生态富民、宜居宜业的滨海新城典范,根据翔安新城片区指挥部的工作部署,特组织开展《厦门市翔安新城(南部组团)概念性城市设计》国际方案征集工作,诚邀国内外优秀设计机构参与,共同谋划厦门“两高两化”战略下的城市发展蓝图。
In order to draw on the advanced development and construction concepts from both China and other countries,achieve overall planning and high-standard construction of Xiang’an New Town with international standards,develop new economic growth drivers,and create a model of coastal new town with good ecological,living and business environment,we hereby organize the international solicitation activity for the Conceptual Urban Design of Xiamen Xiang’an New Town(Southern Cluster)in accordance with the work arrangement of the headquarters of Xiang’an New Town Area.We sincerely invite excellent design institutions from both China and other countries to jointly plan Xiamen’s urban development blueprint under the strategy of“high quality,beautiful environment,modernization,and internationalization”.
附图1:项目区位图
Attached Figure 1:Project Location Map
2
编制要求
II.Preparation Procedures
本次征集活动分为资格预审、方案设计及评审、中标方案深化及成果报批三个阶段。
This solicitation activity is divided into three stages:pre-qualification,scheme design and review,deepening of the winning scheme and submission of the results for approval.
(一)资格预审阶段
i.Pre-qualification
由主办单位组建的资格预审委员会对报名机构进行资格预审,针对团队成员配置、项目经验等方面进行综合审查,最终选出6家设计机构或联合体入围参与后续方案设计工作。
The pre-qualification committee set up by the organizer will carry out pre-qualification on the registered institutions,including comprehensive review on the team member setting,project experience,etc.,and finally select 6 design institutions or consortiums to participate in the follow-up project design.
(二)方案设计及评审阶段
ii.Scheme Design and Review
6家入围设计机构或联合体在收到入围通知书和正式任务书后,按照任务书要求提交方案设计成果,方案评审委员会根据项目理解、方案设计、实施可行性等方面进行评审,确定方案排名。
The 6 shortlisted design institutions or consortiums shall submit their design results in accordance with the requirements of the design specification after receiving the notice finalist and the official design specification.The jury committee will evaluate the submitted schemes according to the project understanding,scheme design,implementation feasibility and other aspects to determine the ranking.
(三)中标方案深化及成果报批
iii.Deepening of the Winning Scheme and Submission of the Results for Approval
方案深化单位吸取各方案优点,同时按照市政府、指挥部、专家评审等各方意见深化细化整合为一版具有整体性和独创性的设计方案,上报市规划委员会研究并修改完善后,移交业主单位进行规划实施。
The institution for project deepening shall absorb the advantages of each scheme,and at the same time,deepen and integrate them into a comprehensive and original design scheme according to the opinions from the municipal government,headquarters,expert jury committee and other parties.The final scheme will be submitted to the municipal planning committee for study,modification and improvement,and handed over to the owner unit for planning and implementation.
3
三、规划范围
III.Planning Area
1、整体概念性城市设计范围:北至翔安南路,西和南至滨海,东至翔安东路,规划范围39平方公里。(详见附图2)
1.Overall conceptual urban design area:north to Xiang’an South Road,west and south to the coast,east to Xiang’an East Road,with the planning area of 39 square kilometers.(See attached Figure 2 for details)
附图2:整体概念性城市设计范围图
Attached Figure 2:Areal Map of Overall Conceptual Urban Design
2、建议选取片区中滨海滨水区域、中轴和轨道沿线、城市公建节点等作为重点片区开展详细设计(附图3),规划总用地面积约10平方公里,设计深度为重点片区详细城市设计深度。各设计机构也可根据设计思路自行划定重点片区,规划总用地面积不少于8平方公里。
2.It is suggested to select the coastal and waterfront area,area along the central axis and the rail line,and the urban public construction junction as the key areas to carry out detailed design(attached Figure 3).The planned total land area is about 10 square kilometers,and the design depth is the detailed urban design depth of the key areas.Each design institution can also delimit key areas by itself according to their design ideas,with a total planned land area of no less than 8 square kilometers.
附图3:重点片区详细城市设计范围图(建议)
Attached Figure 3:Areal Map of Detailed Urban Design of Key Areas(Proposed)
4
应征要求
IV.Application Requirements
本次征集活动采用公开报名的方式。为保证本次方案征集成果的质量与水平,对参赛机构须设置高标准的准入门槛和遴选标准;本次征集活动不设资质要求,境内外设计机构均可报名参加本次国际征集工作,允许联合体报名,不限制联合体成员数量。不接受个人及个人组合的报名。联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的设计机构组成联合体参加此次国际征集工作。
This solicitation activity adopts open registration.In order to ensure the quality of the registered design schemes,high-standard admittance threshold and selection criteria will be set for the participating institutions;there is no qualification requirement for this solicitation activity.Both Chinese and foreign design institutions are available for application.Consortium registration is allowed without any restriction on the number of members.Individual and individual combination are not accepted.Each party of the consortium shall not participate in the activity on its own name or in a consortium with other design institutions.
境内外设计机构必须具有经合法注册并在有效期内的营业执照,且必须具有独立企业法人资格。法定代表人为同一个人的两个及两个以上法人,母公司、全资子公司及其控股公司,不得同时报名参加此次国际征集工作。
Both Chinese and foreign design institutions must have a legally registered and valid business license,and must have the qualification of independent enterprise legal person.Legal persons(two or more)with the same legal representative,the parent company,wholly-owned subsidiary and holding company shall not apply for this international solicitation at the same time.
考虑到新冠疫情对国际航班等的影响,工作地完全在境外的设计机构必须与境内设计机构组成联合体参加此次国际征集工作。
Given the impact of COVID-19 on international flights and so on,design institutions working entirely outside China must form a consortium with Chinese design institutions to participate in this international solicitation.
负责本项目的主要设计工作的主创设计师需参加重要节点的汇报会议等工作,如在国际征集过程中发现主创设计师与报名材料所提交的团队人员不符,主办单位有权取消其参加资格。
The chief designer responsible for the main design work of the project should attend the report meeting of key stages.If the chief designer is found to be inconsistent with the member information submitted in the application materials during the international solicitation process,the organizer has the right to cancel his/her qualification.
具有以下同类项目经验或相关业绩的设计机构优先考虑,报名单位需提供一下相关资料:
Design institutions with the following similar project experience or relevant performance will be preferred.Relevant materials are required to be provided by the applicant:
(1)具有相关滨水、滨海城市的城市设计综合研究能力与城市设计,面积超过10k㎡的实践经验;
(1)Comprehensive research ability and practical experience in urban design of waterfront and coastal cities with an area of more than 10k㎡;
(2)具有国际重要滨水、滨海城市区域的城市规划及城市设计,面积超过5k㎡实践经验;
(2)Practical experience in urban planning and urban design of international important waterfront and coastal urban areas with an area of more than 5k㎡;
(3)具有轨道站点周边地区地上、地下一体化综合开发设计经验或成功案例;
(3)Experience or successful cases of above-ground and underground integrated development and design in the surrounding area of railway stations;
(4)具有丰富的滨水区景观生态设计和公共环境营造经验;
(4)Rich experience in waterfront landscape ecological design and public environment creation;
(5)具有全国设计大师或工程院院士领衔的具有规划设计甲级资质的设计团队;
(5)A design team with Grade-A qualification of planning and design led by national design masters or academicians of Chinese Academy of Engineering;
(6)国外设计机构具有英国建筑刊物《Building Design(BD)》建筑设计公司100强的建筑设计机构或美国著名刊物《Architectural Record(建筑实录)》美国前50强建筑设计公司,或有获得国际建筑成就奖的知名建筑师作为主创设计师领衔的设计团队。
(6)Foreign design institutions shall be the top 100 architectural design companies in the British architectural publication Building Design(BD)or the U.S.top 50 architectural design companies in the famous American publication Architectural Record.Or they shall have a design team led by a famous architect who has won the International Architecture Awards.
5
费用设置
V.Fees Setting
本次征集活动分为资格预审、方案设计及评审、中标方案深化及成果报批三个阶段。通过对报名的应征机构进行资格预审,择优选取6家入围机构获得参与方案编制阶段的资格。入围应征机构按照正式任务书要求递交最终设计成果后,经评审后确定方案排名,获得相应设计费用:
This solicitation activity is divided into three stages:pre-qualification,scheme design and review,deepening of the winning scheme and submission of the results for approval.Through the pre-qualification of the applicants,6 shortlisted institutions will be selected to participate in the scheme preparation stage.After submitting the final design results in accordance with the requirements of the official design specification,the shortlisted applicants will obtain the corresponding design fees once the scheme ranking is produced through review:
设计机构在规定时间内提交有效应征文件,且满足本征集文件要求,由评审委员会按程序对6家机构提交的方案设计成果进行评审,上报市政府研究确定排名后,设计机构将获得如下征集奖金(含税):
The design institutions shall submit valid application documents within the prescribed time which shall meet the requirements of this solicitation document.The jury committee then will review the scheme design results submitted by 6 institutions according to the procedures,and report to the municipal government to determine the ranking.The design institutions will receive the following bonus(tax included):
一等奖(1名):人民币400万元(含后期深化费用200万);
First prize(1 winner):RMB 4 million yuan(including 2 million yuan for follow-up scheme deepening);
二等奖(2名):人民币160万元;
Second prize(2 winners):RMB 1.6 million yuan;
三等奖(3名):人民币100万元。
Third prize(3 winners):RMB 1 million yuan.
获得一等奖的应征机构负责后期方案深化及成果报批阶段工作,具体事宜根据后续工作的安排进行协商。以上费用均包含税费。
The applicant that wins the first prize is responsible for the follow-up scheme deepening and results submission for approval.The specific items will be negotiated according to the arrangement of the follow-up work.The above fees are inclusive of taxes.
6
时间计划
VI.Schedule
拟计划于2022年12月上旬确定入围应征机构、2022年12月中旬组织现场踏勘及召开项目发布会,届时需应征机构主创设计师及其团队参会。方案编制阶段设计周期自发布会起约为2.5个月。
It is planned to determine the shortlisted applicants in early December 2022,and organize the site visit and the project press conference in mid-December 2022,at which time the chief designer and his/her team of the applicants are required to attend.The design cycle of the scheme preparation stage is about 2.5 months since the conference.
7
预报名方式
VII.Pre-registration
有意向报名的设计机构可填写预报名表(详见附件1)发送至指定邮箱(xiamenzth 163.com),届时将会把正式征集公告信息发送至各预报名机构的邮箱。
Design institutions who intend to participate in this solicitation activity shall fill in the pre-registration form(see Attachment 1 for details)and send it to the designated email(xiamenzth 163.com).The official announcement then will be sent to the email of each pre-registered institution.
咨询电话:黄先生0592-6027657;周先生0592-6027659
Contacts:Mr.Huang 0592-6027657;Mr.Zhou 0592-6027659
https://mp.weixin.qq.com/s/sMU4-MdWJ8n3l41uWCwDTw